Publicidad

Reciba notificaciones de Blu Radio para tener las principales noticias de Colombia y el mundo.
No activar
Activar

Publicidad

Un nuevo dialecto del inglés nace en Miami por influencia del español

En Miami el español se oye en todas partes. En las tiendas, los bares y los restaurantes. En la consulta del médico o en el banco. Una omnipresencia que está cambiando la forma en la que se habla el inglés en la ciudad estadounidense.

Miami
Vista del canal de entrada a la bahía de Miami, Florida, durante una ola de calor el 26 de junio de 2023.
GIORGIO VIERA/AFP

Un estudio liderado por Phillip Carter, un profesor de Lingüística y de Inglés de la Florida International University (FIU), ha descubierto la existencia de un dialecto de ese idioma en el sur del estado de Florida.

Esta variedad del inglés incorpora calcos del español, esto es, expresiones traducidas literalmente desde esa lengua. Así, en Miami una persona puede decir "get down from the car" en lugar de "get out of the car" por influencia de "bajarse del carro", o "put the light" en vez de "turn on the light" por "pon la luz".

Para ver:

  1. la Elbphilharmonie
    La Elbphilharmonie de Hamburgo en Alemania.
    Thies Raetzke/Thies Raetzke.
    Música

    Tres secretos dentro de la Elbphilharmonie

También se dice "make the line" (hacer cola) en sustitución del habitual "get in line" o "make a party" (hacer una fiesta) en lugar de "throw a party".

El inglés resultante suena extraño para los demás hablantes del país. El uso de calcos es habitual entre los inmigrantes cuando aprenden el idioma de su país de acogida, pero suele desaparecer con las generaciones siguientes, explica Carter, de 43 años.

Su estudio, realizado con entrevistas a ciudadanos de origen latinoamericano, demostró que en el sur de Florida no siempre es así.

"Nos sorprendió comprobar que muchas de estas expresiones no desaparecen con la generación de los inmigrantes", dice el profesor. "Fue interesante ver que algunas se transmitían a sus hijos y a sus nietos. No todas, pero algunas permanecen. Por eso nos referimos a esto como un dialecto, algo que la gente aprende como primera lengua y que incluye algunos de estos rasgos influenciados por el español".

Fruto de la convivencia

Según el censo estadounidense, el 69,1% de la población del condado de Miami-Dade es hispana. La convivencia del inglés y el español es, por tanto, una realidad diaria para numerosos habitantes de la zona. Un fenómeno provocado por la llegada de cientos de miles de cubanos tras la revolución de 1959 en la isla y reforzado por movimientos migratorios desde otros países latinoamericanos como Colombia y Venezuela.

Publicidad

Esa cercanía entre idiomas, ese pasar constantemente de uno a otro, a veces en la misma frase, ya había creado el llamado "spanglish", una variedad del español llena de anglicismos y calcos del inglés, que se habla en varios lugares de Estados Unidos.

"No hay una sola lengua que no tenga palabras prestadas de otra", asegura Carter. "El préstamo es una realidad ineludible de las lenguas del mundo. Cuando hay dos lenguas habladas por la mayoría de la población, se producen muchos contactos lingüísticos interesantes".

Para Ody Feinberg los resultados del estudio de la FIU no son sorprendentes. "Lo veo mucho todos los días, porque la gente empieza a hablarme en inglés y, de repente, me dicen: 'tú hablas español'. Y luego lo mezclan una y otra vez. Es bastante cómico", dice esta mujer de 62 años, asesora de clientes para Louis Vuitton en Miami.

Publicidad

Camilo Mejía, de 47 años, celebra la diversidad cultural de Miami, donde trabaja en una oenegé.

"Aquí no sólo aprendes sobre otras culturas, sino que también aprendes sobre una cultura que es fruto de que muchas personas de diferentes orígenes se hayan reunido, convivan y creen nuevas cosas juntas". No olvide conectarse a la señal en vivo de la HJCK, el arte de escuchar.

Podría interesarle:

  1. Las aventuras de Pinocho, ante una Comisión de la Verdad
    Escena de "Las aventuras de Pinocho, ante una Comisión de la Verdad" que estará en temporada en julio y agosto.
    Cortesía Teatro del Embuste.
    Cine y arte

    Llega a temporada 'Las aventuras de Pinocho, ante una Comisión de la Verdad'

  2. Ermitage Ámsterdam.
    La directora del museo Hermitage de Ámsterdam, Annabelle Birnie, habla para explicar la nueva dirección del museo, en Ámsterdam, el 26 de junio de 2023. El Museo Hermitage de Ámsterdam seguirá llamándose Museo H'ART a partir del 1 de septiembre de 2023. Para futuras exposiciones, el museo colaborará con los principales museos internacionales, el British Museum, el Centre Pompidou y el Smithsonian American Art Museum.
    KOEN VAN WEEL/AFP
    Cine y arte

    Ermitage de Ámsterdam cambia su nombre tras desvincularse del museo homónimo en Rusia

  3.  Andrés Manuel López Obrador
    En esta foto difundida por la Presidencia de México se ve al presidente de México, Andrés Manuel López Obrador, hablando durante una conferencia de prensa en Ciudad de México el 26 de mayo de 2023.
    HANDOUT/AFP
    Música

    Presidente de México promete una playlist que compita con los narcocorridos

Publicidad

Publicidad

Publicidad