"Escrito en la piel", editorial de Ana Cristina Restrepo
En el Editorial de este viernes en Vive Medellín, Ana Cristina Restrepo habló sobre la corrección de tatuajes con faltas ortográficas en Medellín.
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Este es el Editorial de Ana Cristina:
"Desde ayer y hasta las 5 de la tarde de hoy, en la Universidad Eafit se lleva a cabo un evento sin precedentes: el Festival de la Palabra Caro y Cuervo trajo la propuesta de corrección en vivo de ortografía en tatuajes.
Desde la mañana de ayer, el artista Carlos Eduardo Herrera, conocido como Pipo, corrige errores ortográficos escritos sobre la piel.
Pipo ya ha arreglado más de veinte tatuajes, con errores como falta de tildes, comas y mayúsculas.
Si bien esta campaña del Instituto Caro y Cuervo puede causar risas o algo de vergüenza, es posible encontrarle sentido de varias formas…
En primer lugar, retocar y corregir algo escrito sobre la piel, recobra el sentido de lo permanente. En esta época en que todo parece efímero, pasajero, el tatuaje es tal vez una de las pocas prácticas que honran lo perenne. Corregir un tatuaje implica darle sentido de permanencia a lo que se lleva consigo, a lo que es parte de uno… como el mismo idioma. Es un ejercicio que resignifica la propia piel a través de la palabra escrita o, mejor dicho, de la palabra bien escrita.
Publicidad
Segundo, por más banal que parezca, esta iniciativa rescata la estética ortográfica. No hay diseño ni piel, por más hermosa y sensual que sea, que resista un error de ortografía.
Tercero, se revive de manera curiosa y divertida la preocupación por el cuidado del buen uso de la lengua.
Y, finalmente, exhibir sin recato un error de ortografía, es una declaración a la comunidad, una manifestación pública. ¿Manifestación de qué?...
Publicidad
¿Ha chequeado si la frase que lleva en el pecho con la letra de una canción de Nirvana o de Guns N’ Roses está bien escrita en inglés?
Esperamos pronto jornadas con tatuadores japoneses, chinos y hasta con dominio del latín, listos para corregir los símbolos que forman frases, versos y haikus que se asoman entre las prendas en piernas, brazos, hombros y cintura. Si no necesitan corrección, por lo menos que traduzcan su significado real y auténtico.
Más de una persona lleva en su piel mensajes que no entiende; frases que, en otro lugar del mundo, tal vez, lo harán sonrojar".