El idioma es una parte fundamental del ser humano, pues es lo que permite la comunicación, la identidad cultural y el desarrollo cognitivo. Además, crea lazos sociales, ayuda a expresar ideas, construir civilizaciones y a entender los diferentes visones del mundo.Por ello, la Real Academia Española (RAE) se encarga de velar por el buen uso del idioma en todos los hispanohablantes y constantemente actualiza su diccionario para adaptarlo a las necesidades de los hablantes.Como consecuencia, en los últimos días la académica publicó la versión electrónica 23.8.1 del Diccionario de la Lengua Española (DLE) en la que agregó nuevos términos, algunos relacionados con la tecnología y la comunicación digital.Las nuevas palabras que agregó la RAE a su diccionario en 2025Como es costumbre, cada año la RAE actualiza su diccionario, modifica significados y agrega nuevos, corrige errores y agrega acepciones. Este año, el instituto dio a conocer cuáles fueron esas nuevas palabras que desde ya hacen parte del idioma español.En el campo de la ciencia fueron añadidos términos como gravitón, del ámbito de la física; termoquímico, del de la química; en el área médica, cuperosis, narcoléptico y ovulatorio. Del campo de la meteorología se incorporan las palabras engelamiento y engelante.De igual forma, la institución también agregó nuevas acepciones a palabras que ya había incorporado con anterioridad, como directo, que ahora también hace alusión a una emisión radiofónica, televisiva o en línea. Esto mismo aplica para boxeo, que “designa el golpe que se da proyectando el puño hacia delante en la línea recta”.Además, también incluyó palabras allegadas al ámbito de la comunicación digital, como loguearse, con el significado de “acceder mediante identificación y contraseña a una computadora, a un sitio web o a un programa, red o sistema informáticos”.En la misma línea, fueron añadidos los siguientes extranjerismos: gif, hashtag, mailing y streaming.Lista completa de nuevos términos y acepciones añadidos por la RAEA continuación, consulte el listado completo de las nuevas palabras y acepciones que agregó la RAE en la última publicación de su diccionario:
Arancel es la palabra de este año 2025 para la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE).La elección de arancel como palabra del año se anunció este miércoles durante el acto de conmemoración del vigésimo aniversario de FundéuRAE, institución dedicada a impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación, un encuentro que presidido por la reina de España, Letizia.El sustantivo arancel, usado para referirse a las tarifas impuestas a las importaciones, ha estado en el centro de muchas conversaciones a lo largo del año debido a las negociaciones e imposiciones comerciales con otros países promovidas por el presidente de Estados Unidos, Donald Trump.Las otras once finalistas fueron apagón, macroincendio, preparacionista, boicot, dron, generación Z, macrorredada, rearme, papa, tierras raras y trumpismo. EFE
La Real Academia Española (RAE) le ha puesto orden a una de las expresiones más universales del idioma: la risa escrita. Aunque parezca un tema menor, esta aclaración ha causado sorpresa entre quienes pensaban que escribir "jajaja" era siempre correcto.Según la RAE, cuando se representa la risa como una onomatopeya, lo adecuado es escribirla con “j” y separar cada elemento con coma: «Ja, ja, ja». Esta forma respeta las normas del idioma y se recomienda especialmente en contextos formales o escritos cuidados.>>> Lea también: ¿Es "gastrointeritis" o "gastroenteritis"? La RAE aclara cómo se escribe esta infecciónSin embargo, existe una excepción interesante. Cuando la risa deja de ser una simple onomatopeya y se convierte en sustantivo, la forma correcta pasa a ser «jajajá», con tilde en la última sílaba. Por ejemplo: “...dijo Larry entre eufóricos jajajás”. En este caso, la risa se lexicaliza, es decir, se transforma en una palabra que cumple una función gramatical, y puede pluralizarse como cualquier otro sustantivo.Este fenómeno, conocido como lexicalización, permite que expresiones originalmente sonoras se conviertan en vocablos propios del idioma. Así, formas como “jajajás”, aunque suenen informales, tienen una base lingüística válida.Otras risas como «jejeje» o «jijiji» también deben seguir esta norma cuando se usan como onomatopeyas: «Je, je, je», «Ji, ji, ji». Y si se usan como sustantivos o en narraciones, podrían adaptarse al uso literario correspondiente.Esta aclaración ha sido compartida por la propia RAE en sus redes sociales, y ha generado debate entre hablantes que no imaginaban que hasta la risa tuviera reglas. Algunos, por ejemplo, señalaron que escribir una carcajada con comas puede parecer sarcástica.
En esta época de Semana Santa los feligreses realizan diferentes ceremonias de devoción para conmemorar la crucifixión y posterior resurrección de Jesús.Sin embargo, siempre ha estado el cuestionamiento de cuál es el origen de las palabras Jesucristo, Jesús y Cristo.¿Cuál es el origen de Jesús, Jesucristo y Cristo?De acuerdo con un artículo especializado de National Geographic, el término "Cristo" proviene del griego "Christós", que significa "ungido". Este concepto se origina en la tradición judía, donde la unción con aceites era un rito que simbolizaba la aprobación divina y la legitimidad de los sacerdotes y reyes. En hebreo, este título se conoce como "mashíaj" o "mesías", y se aplicaba a personajes considerados enviados de Dios.En el contexto del cristianismo primitivo, Pablo de Tarso, una figura clave en la difusión de las enseñanzas de Jesús, utilizó con frecuencia el término "Iesoûs Christós" o "Jesús el ungido". Con el tiempo, este término se contrajo en "Jesucristo" y se convirtió en un título religioso para referirse a Jesús en su aspecto místico.El uso de "Cristo" y "Jesucristo" se distingue del nombre propio "Jesús", que se utiliza para referirse al personaje histórico. Mientras que "Jesús" se enfoca en la figura humana, "Cristo" y "Jesucristo" resaltan su significado religioso y mesiánico.Es decir, el origen de estos términos se encuentra en la tradición judía y griega, y su evolución refleja la compleja interacción entre la cultura y la religión.Definición de la RAEEn el diccionario de la Real Academia Española (RAE) hay una clara relación entre las palabras Jesús, Jesucristo y Cristo.En el caso de Jesucristo, esta academia coincide en que esta palabra se deriva de Jesús y Cristo y tiene como definición "Según la fe cristiana, el Hijo de Dios hecho hombre".Entretanto, Jesús proviene del latín bíblico "Iesus" y significa "para los cristianos, segunda persona de la Santísima Trinidad, hecha hombre para redimir al género humano".Por último, dice que la palabra Cristo se deriva del latín "Christus" y significa "en la teología cristiana, el Hijo de Dios, hecho hombre", y "crucifijo".
Con la llegada de la Semana Santa, los feligreses esperan con ansías la participación en la ceremonia de crucifixión de Jesús donde se conmemora los últimos momentos con vida del hijo de Dios, especialmente su 'pasión y muerte en la cruz'. Esto se identifica como viacrucis, pero la Real Academia de la lengua Española realizó una aclaración sobre esta palabra.La publicación de la RAE en sus redes sociales dejó sorprendidos a los creyentes de la religión católica por una especificación al momento de escribir esta palabra.¿Cómo se escribe?La RAE resolvió la duda de una usuaria en la plataforma X, antes Twitter, de cómo se escribe adecuadamente esa palabra. La academia informó que hay dos formas válidas sobre referirse a este hecho importante en el mundo religioso. Son válidas "vía crucis" y "viacrucis".Por su puesto, esta aclaración sorprendió a varios feligreses, pues consideraban que la única forma correcta era pegada y sin tilde: "viacrucis".Definición de la RAEAhora bien, cuando se consulta en la RAE la definición de viacrucis, se puede evidenciar que esta palabra se deriva del latín "via crucis" que significa "camino a la luz". Dentro de otras definiciones en la página oficial de la RAE aparecen: "Rezo con que los cristianos conmemoran los pasos del Calvario", "Libro que contiene el rezo del vía crucis", "Camino señalado con cruces o altares" y "Conjunto de cruces en templos cristianos".Datos curiosos del vía crucisOrígenes antiguos: el vía crucis tiene sus raíces en la tradición cristiana primitiva, cuando los peregrinos visitaban los lugares sagrados de Jerusalén.Catorce estaciones: la práctica tradicional del vía crucis consta de 14 estaciones, cada una representando un momento específico de la Pasión de Cristo.Devoción popular: es una de las devociones más populares y arraigadas en la Iglesia Católica, especialmente durante la Semana Santa.Representaciones artísticas: a lo largo de la historia, el viacrucis ha sido representado en arte, literatura y música, inspirando obras maestras.Procesiones y rituales: en muchos países, se celebra con procesiones y rituales que recrean el camino de Jesús hacia el Calvario.Significado espiritual: el vía crucis es una oportunidad para reflexionar sobre la fe, el sacrificio y el amor de Dios, y para renovar la espiritualidad personal.Variaciones regionales: aunque la estructura básica del vía crucis es similar en todo el mundo, existen variaciones regionales y culturales en su celebración.Participación comunitaria: el vía crucis a menudo es una actividad comunitaria que une a las personas en la fe y la reflexión.
La inseguridad es el pan de cada día en las ciudades de Colombia. Por eso, entre los habitantes de Bogotá hay una palabra que se usa para referirse a los ladrones que hurtan los objetos personales de las personas.Esta palabra, incluso, se emplea en ocasiones como verbo, pero en regiones del país como Antioquia es desconocida para los paisas por lo que se imaginan otras cosas, menos su verdadero significado.Esta palabra identifica a los ladrones en BogotáSe trata de "choro", que desde hace varios años se escucha en la capital del país cuando se ve a un delincuente cometiendo el delito de hurto o cuando se está contando la historia sobre un ladrón.Vale tener en cuenta que el uso del término "choro" puede variar dependiendo del contexto y la región en la que se utilice. En algunos casos, puede ser utilizado de manera informal o coloquial, mientras que en otros contextos puede ser considerado un término más serio o peyorativo.En general, el término "choro" se asocia con la idea de alguien que se dedica a actividades ilícitas y que puede ser considerado un peligro para la sociedad.Ahora bien, aunque esta palabra pueda ser desconocida para los paisas, sí es utilizada en otros países de Latinoamérica como Perú, Chile y Argentina, pero en determinadas regiones.¿Qué dice la RAE de choro?En la página web del diccionario de la Real Academia Española (RAE) aparece la definición como "ratero o ladronzuelo". Además, utilizan los sinónimos "ratero, ladronzuelo, choricero, chorizo, chori, chorro, caco".Ejemplos de choroA continuación, cinco ejemplos de cómo puede utilizar esta palabra en sus conversaciones diarias."El choro ese que me robó el celular en el mercado es un verdadero profesional; no me di cuenta"."La Policía logró capturar al choro que había estado robando en el barrio durante semanas"."Mi hermano se metió con un grupo de choros y ahora está en problemas con la justicia"."El choro intentó vender mi reloj robado en el mercado negro, pero la Policía lo descubrió"."La gente del barrio está harta de los choros que se pasean por la calle robando a los transeúntes".Así que ya sabe, puede decir "choro" como sinónimo de ladrón.
El Llano colombiano también tiene sus palabras curiosas que, usualmente, solo utilizan y entienden los llaneros, por eso, lo bogotanos o turistas no entienden cuando hacen referencia a esta expresión que se viralizó en redes sociales.Se trata de la palabra "matapaliar" que generó impacto en TikTok luego de un video que se viralizó en esta plataforma y que explicó su significado.¿Qué significa matapaliar?Según la cuenta @soyllanero.co, esta palabra hace referencia a cuando se sujeta algo muy fuerte, especialmente con los brazos. Por eso, este hombre hace la semejanza de la expresión "un abrazo de oso" con "un abrazo matapaliado".En ese sentido, también aplicaría esta palabra en las tradicionales competencia de coleo en los llanos orientales, pues las personas podrían expresar "ese hombre está matapaliado con el caballo para no caerse".¿Cuál es el origen?En el mismo video se puede detallar que la palabra "matapaliar" se despliega del árbol matapalo que crece a medida que se sujeta fuertemente de otros árboles e, incluso, de las palmas. Por eso, la fuerza del matapalo se transmite a este verbo matapaliar en los llanos orientales de Colombia.Ejemplos de matapaliar:A continuación encontrará cinco ejemplos de esta palabra llanera para que pueda usarla en sus conversaciones diarias."Tuve que matapaliar el paquete para que no se cayera durante el viaje"."Ella matapaliaba el bolso con fuerza para que no se lo robaran en el mercado"."El niño matapaliaba su juguete favorito para que no se lo quitaran"."La madre matapaliaba a su hijo para que no se cayera de la bicicleta"."El escalador matapaliaba la cuerda para asegurarse de no caer al vacío".Además, algunas usuarios comentaron en el video de TikTok. "Ahora entiendo la frase: déjate querer como se deja la palma abrazar del matapalo", "necesito un abrazo matapaliado💔", "Es reconfortante sentirse a gusto con nuestros seres queridos y si es matapalio mejor 👍", entre otros.Lo que dice la RAEAl realizar la consulta en el Diccionario de la Real Academia Española (RAE) no se encuentra información sobre matapaliar ni en su página web ni en la cuenta de X donde resuelven dudas de los ciudadanos sobre la escritura o definición de diferentes palabras. Lo único a lo que hace referencia es al significado del árbol matapalo."Árbol americano de la familia de las anacardiáceas, que da caucho, y de cuya corteza se hacen sacos", dice la RAE en su portal digital.De esta manera, aunque no hay una definición oficial, sí es una palabra característica de los llaneros.
En la costa colombiana también se escuchan diferentes palabras o expresiones que pueden generan confusiones entre los turistas, por lo que aquí le explicamos el significado de una frase que pueden decir las personas en las ciudades ubicadas al norte del país.Se trata de "póngase trucha" o "ponte trucha" que suelen decir entre amigos o familiares en situaciones en donde se requiere llamar la atención.¿Qué significa póngase trucha?De acuerdo con el contexto y la costa colombiana, esta expresión se emplea cundo una persona debe ejecutar o afrontar una tarea con dedicación y diligencia en el menor tiempo posible, es decir, debe estar atento a realizar dicha actividad de manera correcta o podría presentar consecuencias.A continuación, podrá encontrar algunos ejemplos y entender mejor la definición:Si no te pones trucha con la materia de inglés, podrías perder el año escolar.Estoy cansada de siempre recordarle los medicamentos que debe tomarse, él es joven y debe ponerse trucha para no arriesgar su vida.¡Uy, cuidado! Ponte trucha cuando manejes, sobre todo con las motos.No quiero que aumente la deuda de la casa, ponte trucha con los pagos mensuales.Póngase trucha con las notificaciones de la aplicación para que no pierda ofertas laborales.Definición de la RAEDe acuerdo con el Diccionario de la Real Academia Española (RAE), tanto en su página web así como en su cuenta de X, esta expresión que usan en Barranquilla y alrededores, corresponde también a una frase que suelen decir en México y, de igual manera, la describen como "abrir los ojos"."#RAEconsultas El «DLE» recoge «ponerse trucha alguien» como locución verbal de uso en Méx. con el sentido de 'abrir los ojos'", se lee en la publicación de X.La expresión "ponerse trucha" también puede ser un sinónimo de "póngase las pilas" que suele usarse en el centro del país, como en Bogotá y municipios aledaños a la capital colombiana y con el mismo significado: estar atento para cumplir a cabalidad una actividad de manera satisfactoria.
En Colombia unas de las palabras que suelen confundir a los ciudadanos es "estar parolo". Es una expresión coloquial que se utiliza cuando un hombre está bajo el efecto de la emoción del amor o la atracción, especialmente en sus miembro, y, a la vez, puede sentirse nervioso, ansioso o distraído.Sin embargo, una definición que dio la inteligencia artificial ChatGPT se viralizó en redes sociales generando cientos de comentarios por la definición que estaba muy alejada de la realidad colombiana (la excitación en los hombres) .Definición ChatGPT de estar paroloPara esta IA, el significado de esta expresión está asociado a estar atento, alerta o desconfiado, supuestamente, es situaciones donde se puede presentar peligro para la integridad física. De hecho, redactó un ejemplo: "Vamos a caminar por ese barrio, pero toca ir parolos por si acaso".Además, agregó que un segundo significado estaba relacionado con estar solo, abandonado o sin compañía. Expuso el ejemplo: "Me dejaron parollo en la fiesta".Por su puesto, esta definición generó comentarios en el que las personas se burlaron y manifestaron que a ChatGPT le faltaba calle para entender el verdadero significado de esta expresión en nuestro país. En ese sentido, los usuarios en redes sociales no dudaron en realizar diversos comentarios jocosos."Adjúntele a ChatGPT una guía de seriedad", "Mi compañero no fue a clase y me tocó exponer parolo", "Es mejor estar parolo que mal acompañado", "Quedo parola, saludos cordiales", "A cuántos los dejan parolos en las fiestas", "Llevo parolo desde hace 15 años", entre otros comentarios.¿Qué dice la RAE?En el diccionario de la Real Academia Española (RAE) no aparece ninguna definición de esta expresión. Al momento de consultar en la red social X, donde suelen responder inquietudes de las personas, tampoco hacen referencia a este término. Esto evidencia que son palabras muy arraigadas de Colombia y, por tanto, no aparecen en este diccionario.
Los boyacenses también tienen unas palabras coloquiales que son muy características entre ellos dentro de su cotidianidad y, por eso mismo, son desconocidas en otras regiones del país. Este es el caso de "turmas", que es un término extraño en las ciudades de Bogotá y Medellín.Esta palabra suele utilizarse especialmente entre charlas de amigos o cuando están realizando negocios en los que se vincula a ganado.Significado de turmas, según la RAEDe acuerdo con el diccionario de la Real Academia Española (RAE), la turma hace referencia a testículos tanto de los animales como de los hombres. Por eso, lo define de la siguiente manera en su página web:f. testículo. Sin.: testículo, teste, dídimo, bola, cojón, huevo, pelota.En ese sentido, los boyacenses emplean esta palabra en su cotidianidad en diferentes contextos, que pueden incluir conversaciones cómicas o más serias con esta parte del cuerpo.Ejemplos con la palabra turma"Después del golpe, se quejó de dolor en la turma"."El médico examinó la turma del paciente para determinar la causa de la inflamación"."El especialista en urología explicó que la inflamación de la turma podía ser causada por varias condiciones médicas"."Después del accidente, se preocupó por la integridad de su turma"."Estábamos jugando fútbol y el balón le pegó en las turmas".Así se dice turma en Medellín y BogotáEn estas ciudades principales del país, no se dice o escribe esta palabra, por lo que se emplean otros sinónimos para referirse a esta parte del cuerpo. Es decir, se podría escuchar a las personas referirse con "criadilla", "testículos", "huevo" o "pelota".Origen de turmaLa palabra "turma" tiene un origen fascinante y complejo. Actualmente, se utiliza para referirse a los testículos, especialmente de los animales, y también a la criadilla de tierra. Sin embargo, su significado original es muy diferente.La forma vulgar latina "turma" se cree que proviene de la síncopa y metátesis de "tumera", que significa protuberancia o hinchazón. Esta etimología es interesante, ya que coincide con el vocablo clásico latino "turma", aunque con un significado completamente diferente.En latín, "turma" era un término técnico utilizado en el Ejército para designar una unidad de caballería compuesta por treinta jinetes y sus oficiales. Esta unidad era la décima parte de un ala, que era una unidad de caballería de 300 jinetes.
Los accidentes pueden ocurrir en cualquier momento y lugar, incluso en situaciones que parecen completamente seguras. Fallas inesperadas en equipos o maquinaria pueden desencadenar momentos de gran tensión.En este contexto, un incidente reciente generó preocupación y llamó la atención por lo impactante de sus imágenes en redes sociales.Helicóptero sufre una falla mecánica en ChinaMomentos de tensión se vivieron en la ciudad de Changzhou, en la provincia china de Jiangsu, luego de que el estabilizador de cola de un helicóptero se rompiera mientras la aeronave permanecía en tierra.El desperfecto provocó que el aparato comenzara a sacudirse y girar de manera descontrolada, generando alarma entre las personas que se encontraban en la zona.En su interior se ve a un ocupante que al parecer está afectado por lo ocurrido, pues no logra agarrarse a la aeronave mientras gira descontrolada. El hecho ocurrió muy cerca a una transitada vía de Changzhou.Precisamente, ocupantes de otro vehículo que iban pasando por la carretera registraron el incidente en video. Allí se ve claramente cómo la aeronave perdió estabilidad tras la falla mecánica.De acuerdo con reportes preliminares, dos personas se encontraban a bordo al momento del percance; sin embargo, afortunadamente ninguna resultó lesionada.Autoridades ya han iniciado las investigaciones correspondientes para determinar las causas que provocaron el daño en la estructura del helicóptero.
La expectativa por el estreno de Toy Story 5 sigue creciendo entre los seguidores de una de las franquicias animadas más exitosas de Disney y Pixar. A pocos días de la llegada de la nueva película a las salas de cine, los fanáticos colombianos tendrán la oportunidad de vivir una experiencia especial que va más allá de la pantalla grande gracias a la apertura de tiendas temáticas inspiradas en la producción.Como parte de una estrategia para acercar a las familias y seguidores al universo de los emblemáticos juguetes, Cine Colombia y Cinecolor, representante oficial de Disney en el país, anunciaron la instalación de espacios temporales en seis complejos de cine a nivel nacional. Allí, los visitantes podrán encontrar productos oficiales licenciados y escenarios inspirados en los personajes de la saga.Las tiendas estarán disponibles entre el 6 de junio y el 18 de julio en los multiplex ubicados en los centros comerciales Titán Plaza, Santafé y Centro Mayor, en Bogotá; Viva Envigado, en Medellín; Unicali, en Cali; y Cacique, en Bucaramanga.La iniciativa contempla dos conceptos diferentes de experiencias pop-up. Uno de ellos está inspirado en el mundo del viejo oeste que caracteriza a Woody y Jessie, recreando escenarios llenos de color y elementos propios de la estética vaquera. El segundo espacio apuesta por una propuesta más moderna y tecnológica, en línea con la temática de la nueva película, e incorpora referencias a Lilypad, uno de los personajes que debutará en esta entrega.Además de recorrer estos escenarios, los asistentes podrán adquirir una amplia variedad de artículos oficiales relacionados con la franquicia, entre ellos juguetes, prendas de vestir, accesorios y otros productos coleccionables.La apuesta busca conectar con varias generaciones de espectadores que crecieron acompañando las aventuras de Woody, Buzz Lightyear y sus amigos desde el estreno de la primera película en 1995. De acuerdo con los organizadores, el objetivo es ofrecer una experiencia inmersiva que combine entretenimiento, nostalgia y la posibilidad de llevar un recuerdo de la saga a casa.En cuanto a la historia de Toy Story 5, la película presentará un nuevo desafío para los tradicionales juguetes. En esta ocasión, deberán enfrentarse a los cambios que trae la tecnología en las formas de jugar. La trama gira alrededor de Lilypad, una innovadora tableta que llega a la vida de Bonnie y que plantea una visión diferente sobre la diversión infantil, poniendo en riesgo el papel que han desempeñado durante años Woody, Buzz, Jessie y el resto del grupo.La producción está dirigida por Andrew Stanton, ganador del Premio Óscar y responsable de títulos como Buscando a Nemo y WALL-E. La codirección corre por cuenta de Kenna Harris, mientras que la banda sonora vuelve a estar en manos del reconocido compositor Randy Newman, quien ha acompañado musicalmente a la franquicia desde sus inicios.Toy Story 5 llegará exclusivamente a las salas de cine el próximo 17 de junio de 2026, consolidándose como uno de los estrenos familiares más esperados del año y ofreciendo a los seguidores una nueva oportunidad para reencontrarse con los juguetes más queridos del cine.
Una mujer falleció este sábado tras ser lanzada al vacío sin el equipo de seguridad por dos instructores durante un salto de bungee, según informó la Policía Militar.El hecho ocurrió cerca de las 10:00 hora local (13:00 GMT) en el municipio de Limeira, en el estado brasileño de São Paulo, durante una actividad realizada en la caminata de la Ponte do Esqueleto, una ruta de senderismo y turismo de aventura muy conocida en el interior de la región.El sendero cuenta con un viaducto ubicado a una altura que oscila entre los 30 y 35 metros, utilizado habitualmente para la práctica de actividades de alto impacto, como el 'bungee jump' y el 'rope jump'.Según los informes preliminares de la fuerza de seguridad, al momento del lanzamiento no se realizó la correcta fijación de los arneses y cables de seguridad, lo que provocó que la mujer fuera lanzada al vacío sin protección, causándole un politraumatismo.De acuerdo con el medio brasileño 'G1', la víctima fue identificada como Maria Eduarda Rodrigues de Freitas, de 21 años, y al menos seis personas resultaron detenidas; dos de ellas intentaron huir hacia una zona boscosa y fueron capturadas gracias al helicóptero de la Policía Militar.El momento quedó registrado en un video que circula en redes sociales, en el que se escucha la desesperada reacción de los presentes al grito de "¡Gente, la cuerda!", al percatarse de que la víctima cayó sin ningún tipo de amarre.Las personas que presenciaron el hecho acudieron a socorrer a la joven e iniciaron maniobras de reanimación cardiopulmonar. Sin embargo, cuando llegó el equipo médico, se constató su fallecimiento debido a la gravedad de las lesiones.
Una denuncia de presunto acoso hacia una estudiante prendió las alertas de los órganos de control en la Universidad de Cartagena.Según dio a conocer el Ministerio Público, la joven denunció ser víctima de un comportamiento inapropiado por parte de un docente de la Facultad de Odontología. De acuerdo con la denuncia, el profesor le habría enviado mensajes inapropiados a la estudiante, lo que, según ella, le generó incomodidad en su entorno académico.Para la Procuraduría Regional de Bolívar, el docente habría vulnerado normas del Código General Disciplinario que obligan a todo servidor público a tratar con respeto, imparcialidad y rectitud a las personas con quienes tenga relación por razón del servicio.De esta forma, la Procuraduría abrió un pliego de cargos al docente por estas actuaciones, que son consideradas como una falta disciplinaria grave a título de dolo.“Por presuntas conductas indebidas con una estudiante, la Procuraduría General de la Nación formuló pliego de cargos al docente de la Universidad de Cartagena, Antonio José Díaz Caballero”, indicó el Ministerio Público.
La presentación de Shakira durante la ceremonia inaugural del Mundial de 2026 sigue dando de qué hablar. Aunque la barranquillera fue una de las figuras más aplaudidas de la noche gracias a su actuación en el estadio Azteca de Ciudad de México, en redes sociales surgieron versiones que pusieron en duda su show.La artista colombiana interpretó su más reciente éxito, ‘Dai Dai’, en un espectáculo que combinó coreografías, efectos visuales y un mensaje enfocado en la unión de los países participantes. Sin embargo, poco después de finalizar el evento comenzaron a circular comentarios de usuarios que aseguraban que parte de la presentación habría sido realizada por una supuesta doble.Las especulaciones se multiplicaron rápidamente y apuntaron hacia una persona en particular: Rebeca Maiellano, más conocida en internet como Shakibecca. La venezolana ha ganado reconocimiento en distintos países por su notable parecido físico con la cantante y por sus presentaciones como tributo a la intérprete de ‘Hips Don’t Lie’.Entre las razones expuestas por quienes impulsaron la teoría se encontraban detalles como el uso de gafas oscuras por parte de Shakira durante buena parte de la presentación. Algunos usuarios interpretaron este elemento como una supuesta estrategia para ocultar la identidad de una imitadora, aunque nunca presentaron pruebas que respaldaran la afirmación.A la conversación también se sumó el hecho de que Shakibecca había promocionado recientemente presentaciones relacionadas con ‘Dai Dai’, situación que alimentó aún más los rumores en plataformas digitales.¿Qué dijo la imitadora de Shakira?Ante la creciente ola de comentarios, la propia imitadora decidió pronunciarse para despejar cualquier duda. A través de sus historias de Instagram, negó de manera categórica haber participado en la ceremonia oficial del Mundial.“Dejen su vacilación que yo estaba viendo a Shakira en el hotel St. Regis con mis amigos, no manchen”, escribió la creadora de contenido en una de sus publicaciones.Además, compartió videos para demostrar dónde se encontraba durante el evento. En las imágenes se le observa en una de las principales avenidas de Ciudad de México disfrutando del ambiente mundialista y siguiendo la presentación como una fan más.“Sí, sí estuve en la inauguración, pero viéndola desde Paseo de la Reforma”, agregó junto a una grabación en la que aparece realizando la coreografía de ‘Dai Dai’.El mensaje de Shakira tras los rumoresMientras tanto, Shakira optó por mantenerse al margen de la controversia. Horas después de la inauguración, la cantante utilizó sus redes sociales para compartir un mensaje centrado en el espíritu del campeonato y en los valores que considera fundamentales para el desarrollo de la sociedad.“Que este Mundial 2026 transcurra en paz y sea una fuente de alegría y unión para todos en el mundo”, expresó la artista colombiana.La barranquillera también aprovechó la atención que genera el torneo para recordar la importancia de garantizar oportunidades educativas para los niños en situación de vulnerabilidad, una causa que ha promovido durante años mediante la Fundación Pies Descalzos.Por ahora, las declaraciones de Shakibecca parecen haber puesto freno a las especulaciones sobre una presunta doble en la ceremonia.