El idioma es una parte fundamental del ser humano, pues es lo que permite la comunicación, la identidad cultural y el desarrollo cognitivo. Además, crea lazos sociales, ayuda a expresar ideas, construir civilizaciones y a entender los diferentes visones del mundo.Por ello, la Real Academia Española (RAE) se encarga de velar por el buen uso del idioma en todos los hispanohablantes y constantemente actualiza su diccionario para adaptarlo a las necesidades de los hablantes.Como consecuencia, en los últimos días la académica publicó la versión electrónica 23.8.1 del Diccionario de la Lengua Española (DLE) en la que agregó nuevos términos, algunos relacionados con la tecnología y la comunicación digital.Las nuevas palabras que agregó la RAE a su diccionario en 2025Como es costumbre, cada año la RAE actualiza su diccionario, modifica significados y agrega nuevos, corrige errores y agrega acepciones. Este año, el instituto dio a conocer cuáles fueron esas nuevas palabras que desde ya hacen parte del idioma español.En el campo de la ciencia fueron añadidos términos como gravitón, del ámbito de la física; termoquímico, del de la química; en el área médica, cuperosis, narcoléptico y ovulatorio. Del campo de la meteorología se incorporan las palabras engelamiento y engelante.De igual forma, la institución también agregó nuevas acepciones a palabras que ya había incorporado con anterioridad, como directo, que ahora también hace alusión a una emisión radiofónica, televisiva o en línea. Esto mismo aplica para boxeo, que “designa el golpe que se da proyectando el puño hacia delante en la línea recta”.Además, también incluyó palabras allegadas al ámbito de la comunicación digital, como loguearse, con el significado de “acceder mediante identificación y contraseña a una computadora, a un sitio web o a un programa, red o sistema informáticos”.En la misma línea, fueron añadidos los siguientes extranjerismos: gif, hashtag, mailing y streaming.Lista completa de nuevos términos y acepciones añadidos por la RAEA continuación, consulte el listado completo de las nuevas palabras y acepciones que agregó la RAE en la última publicación de su diccionario:
Arancel es la palabra de este año 2025 para la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE).La elección de arancel como palabra del año se anunció este miércoles durante el acto de conmemoración del vigésimo aniversario de FundéuRAE, institución dedicada a impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación, un encuentro que presidido por la reina de España, Letizia.El sustantivo arancel, usado para referirse a las tarifas impuestas a las importaciones, ha estado en el centro de muchas conversaciones a lo largo del año debido a las negociaciones e imposiciones comerciales con otros países promovidas por el presidente de Estados Unidos, Donald Trump.Las otras once finalistas fueron apagón, macroincendio, preparacionista, boicot, dron, generación Z, macrorredada, rearme, papa, tierras raras y trumpismo. EFE
La Real Academia Española (RAE) le ha puesto orden a una de las expresiones más universales del idioma: la risa escrita. Aunque parezca un tema menor, esta aclaración ha causado sorpresa entre quienes pensaban que escribir "jajaja" era siempre correcto.Según la RAE, cuando se representa la risa como una onomatopeya, lo adecuado es escribirla con “j” y separar cada elemento con coma: «Ja, ja, ja». Esta forma respeta las normas del idioma y se recomienda especialmente en contextos formales o escritos cuidados.>>> Lea también: ¿Es "gastrointeritis" o "gastroenteritis"? La RAE aclara cómo se escribe esta infecciónSin embargo, existe una excepción interesante. Cuando la risa deja de ser una simple onomatopeya y se convierte en sustantivo, la forma correcta pasa a ser «jajajá», con tilde en la última sílaba. Por ejemplo: “...dijo Larry entre eufóricos jajajás”. En este caso, la risa se lexicaliza, es decir, se transforma en una palabra que cumple una función gramatical, y puede pluralizarse como cualquier otro sustantivo.Este fenómeno, conocido como lexicalización, permite que expresiones originalmente sonoras se conviertan en vocablos propios del idioma. Así, formas como “jajajás”, aunque suenen informales, tienen una base lingüística válida.Otras risas como «jejeje» o «jijiji» también deben seguir esta norma cuando se usan como onomatopeyas: «Je, je, je», «Ji, ji, ji». Y si se usan como sustantivos o en narraciones, podrían adaptarse al uso literario correspondiente.Esta aclaración ha sido compartida por la propia RAE en sus redes sociales, y ha generado debate entre hablantes que no imaginaban que hasta la risa tuviera reglas. Algunos, por ejemplo, señalaron que escribir una carcajada con comas puede parecer sarcástica.
En esta época de Semana Santa los feligreses realizan diferentes ceremonias de devoción para conmemorar la crucifixión y posterior resurrección de Jesús.Sin embargo, siempre ha estado el cuestionamiento de cuál es el origen de las palabras Jesucristo, Jesús y Cristo.¿Cuál es el origen de Jesús, Jesucristo y Cristo?De acuerdo con un artículo especializado de National Geographic, el término "Cristo" proviene del griego "Christós", que significa "ungido". Este concepto se origina en la tradición judía, donde la unción con aceites era un rito que simbolizaba la aprobación divina y la legitimidad de los sacerdotes y reyes. En hebreo, este título se conoce como "mashíaj" o "mesías", y se aplicaba a personajes considerados enviados de Dios.En el contexto del cristianismo primitivo, Pablo de Tarso, una figura clave en la difusión de las enseñanzas de Jesús, utilizó con frecuencia el término "Iesoûs Christós" o "Jesús el ungido". Con el tiempo, este término se contrajo en "Jesucristo" y se convirtió en un título religioso para referirse a Jesús en su aspecto místico.El uso de "Cristo" y "Jesucristo" se distingue del nombre propio "Jesús", que se utiliza para referirse al personaje histórico. Mientras que "Jesús" se enfoca en la figura humana, "Cristo" y "Jesucristo" resaltan su significado religioso y mesiánico.Es decir, el origen de estos términos se encuentra en la tradición judía y griega, y su evolución refleja la compleja interacción entre la cultura y la religión.Definición de la RAEEn el diccionario de la Real Academia Española (RAE) hay una clara relación entre las palabras Jesús, Jesucristo y Cristo.En el caso de Jesucristo, esta academia coincide en que esta palabra se deriva de Jesús y Cristo y tiene como definición "Según la fe cristiana, el Hijo de Dios hecho hombre".Entretanto, Jesús proviene del latín bíblico "Iesus" y significa "para los cristianos, segunda persona de la Santísima Trinidad, hecha hombre para redimir al género humano".Por último, dice que la palabra Cristo se deriva del latín "Christus" y significa "en la teología cristiana, el Hijo de Dios, hecho hombre", y "crucifijo".
Con la llegada de la Semana Santa, los feligreses esperan con ansías la participación en la ceremonia de crucifixión de Jesús donde se conmemora los últimos momentos con vida del hijo de Dios, especialmente su 'pasión y muerte en la cruz'. Esto se identifica como viacrucis, pero la Real Academia de la lengua Española realizó una aclaración sobre esta palabra.La publicación de la RAE en sus redes sociales dejó sorprendidos a los creyentes de la religión católica por una especificación al momento de escribir esta palabra.¿Cómo se escribe?La RAE resolvió la duda de una usuaria en la plataforma X, antes Twitter, de cómo se escribe adecuadamente esa palabra. La academia informó que hay dos formas válidas sobre referirse a este hecho importante en el mundo religioso. Son válidas "vía crucis" y "viacrucis".Por su puesto, esta aclaración sorprendió a varios feligreses, pues consideraban que la única forma correcta era pegada y sin tilde: "viacrucis".Definición de la RAEAhora bien, cuando se consulta en la RAE la definición de viacrucis, se puede evidenciar que esta palabra se deriva del latín "via crucis" que significa "camino a la luz". Dentro de otras definiciones en la página oficial de la RAE aparecen: "Rezo con que los cristianos conmemoran los pasos del Calvario", "Libro que contiene el rezo del vía crucis", "Camino señalado con cruces o altares" y "Conjunto de cruces en templos cristianos".Datos curiosos del vía crucisOrígenes antiguos: el vía crucis tiene sus raíces en la tradición cristiana primitiva, cuando los peregrinos visitaban los lugares sagrados de Jerusalén.Catorce estaciones: la práctica tradicional del vía crucis consta de 14 estaciones, cada una representando un momento específico de la Pasión de Cristo.Devoción popular: es una de las devociones más populares y arraigadas en la Iglesia Católica, especialmente durante la Semana Santa.Representaciones artísticas: a lo largo de la historia, el viacrucis ha sido representado en arte, literatura y música, inspirando obras maestras.Procesiones y rituales: en muchos países, se celebra con procesiones y rituales que recrean el camino de Jesús hacia el Calvario.Significado espiritual: el vía crucis es una oportunidad para reflexionar sobre la fe, el sacrificio y el amor de Dios, y para renovar la espiritualidad personal.Variaciones regionales: aunque la estructura básica del vía crucis es similar en todo el mundo, existen variaciones regionales y culturales en su celebración.Participación comunitaria: el vía crucis a menudo es una actividad comunitaria que une a las personas en la fe y la reflexión.
La inseguridad es el pan de cada día en las ciudades de Colombia. Por eso, entre los habitantes de Bogotá hay una palabra que se usa para referirse a los ladrones que hurtan los objetos personales de las personas.Esta palabra, incluso, se emplea en ocasiones como verbo, pero en regiones del país como Antioquia es desconocida para los paisas por lo que se imaginan otras cosas, menos su verdadero significado.Esta palabra identifica a los ladrones en BogotáSe trata de "choro", que desde hace varios años se escucha en la capital del país cuando se ve a un delincuente cometiendo el delito de hurto o cuando se está contando la historia sobre un ladrón.Vale tener en cuenta que el uso del término "choro" puede variar dependiendo del contexto y la región en la que se utilice. En algunos casos, puede ser utilizado de manera informal o coloquial, mientras que en otros contextos puede ser considerado un término más serio o peyorativo.En general, el término "choro" se asocia con la idea de alguien que se dedica a actividades ilícitas y que puede ser considerado un peligro para la sociedad.Ahora bien, aunque esta palabra pueda ser desconocida para los paisas, sí es utilizada en otros países de Latinoamérica como Perú, Chile y Argentina, pero en determinadas regiones.¿Qué dice la RAE de choro?En la página web del diccionario de la Real Academia Española (RAE) aparece la definición como "ratero o ladronzuelo". Además, utilizan los sinónimos "ratero, ladronzuelo, choricero, chorizo, chori, chorro, caco".Ejemplos de choroA continuación, cinco ejemplos de cómo puede utilizar esta palabra en sus conversaciones diarias."El choro ese que me robó el celular en el mercado es un verdadero profesional; no me di cuenta"."La Policía logró capturar al choro que había estado robando en el barrio durante semanas"."Mi hermano se metió con un grupo de choros y ahora está en problemas con la justicia"."El choro intentó vender mi reloj robado en el mercado negro, pero la Policía lo descubrió"."La gente del barrio está harta de los choros que se pasean por la calle robando a los transeúntes".Así que ya sabe, puede decir "choro" como sinónimo de ladrón.
El Llano colombiano también tiene sus palabras curiosas que, usualmente, solo utilizan y entienden los llaneros, por eso, lo bogotanos o turistas no entienden cuando hacen referencia a esta expresión que se viralizó en redes sociales.Se trata de la palabra "matapaliar" que generó impacto en TikTok luego de un video que se viralizó en esta plataforma y que explicó su significado.¿Qué significa matapaliar?Según la cuenta @soyllanero.co, esta palabra hace referencia a cuando se sujeta algo muy fuerte, especialmente con los brazos. Por eso, este hombre hace la semejanza de la expresión "un abrazo de oso" con "un abrazo matapaliado".En ese sentido, también aplicaría esta palabra en las tradicionales competencia de coleo en los llanos orientales, pues las personas podrían expresar "ese hombre está matapaliado con el caballo para no caerse".¿Cuál es el origen?En el mismo video se puede detallar que la palabra "matapaliar" se despliega del árbol matapalo que crece a medida que se sujeta fuertemente de otros árboles e, incluso, de las palmas. Por eso, la fuerza del matapalo se transmite a este verbo matapaliar en los llanos orientales de Colombia.Ejemplos de matapaliar:A continuación encontrará cinco ejemplos de esta palabra llanera para que pueda usarla en sus conversaciones diarias."Tuve que matapaliar el paquete para que no se cayera durante el viaje"."Ella matapaliaba el bolso con fuerza para que no se lo robaran en el mercado"."El niño matapaliaba su juguete favorito para que no se lo quitaran"."La madre matapaliaba a su hijo para que no se cayera de la bicicleta"."El escalador matapaliaba la cuerda para asegurarse de no caer al vacío".Además, algunas usuarios comentaron en el video de TikTok. "Ahora entiendo la frase: déjate querer como se deja la palma abrazar del matapalo", "necesito un abrazo matapaliado💔", "Es reconfortante sentirse a gusto con nuestros seres queridos y si es matapalio mejor 👍", entre otros.Lo que dice la RAEAl realizar la consulta en el Diccionario de la Real Academia Española (RAE) no se encuentra información sobre matapaliar ni en su página web ni en la cuenta de X donde resuelven dudas de los ciudadanos sobre la escritura o definición de diferentes palabras. Lo único a lo que hace referencia es al significado del árbol matapalo."Árbol americano de la familia de las anacardiáceas, que da caucho, y de cuya corteza se hacen sacos", dice la RAE en su portal digital.De esta manera, aunque no hay una definición oficial, sí es una palabra característica de los llaneros.
En la costa colombiana también se escuchan diferentes palabras o expresiones que pueden generan confusiones entre los turistas, por lo que aquí le explicamos el significado de una frase que pueden decir las personas en las ciudades ubicadas al norte del país.Se trata de "póngase trucha" o "ponte trucha" que suelen decir entre amigos o familiares en situaciones en donde se requiere llamar la atención.¿Qué significa póngase trucha?De acuerdo con el contexto y la costa colombiana, esta expresión se emplea cundo una persona debe ejecutar o afrontar una tarea con dedicación y diligencia en el menor tiempo posible, es decir, debe estar atento a realizar dicha actividad de manera correcta o podría presentar consecuencias.A continuación, podrá encontrar algunos ejemplos y entender mejor la definición:Si no te pones trucha con la materia de inglés, podrías perder el año escolar.Estoy cansada de siempre recordarle los medicamentos que debe tomarse, él es joven y debe ponerse trucha para no arriesgar su vida.¡Uy, cuidado! Ponte trucha cuando manejes, sobre todo con las motos.No quiero que aumente la deuda de la casa, ponte trucha con los pagos mensuales.Póngase trucha con las notificaciones de la aplicación para que no pierda ofertas laborales.Definición de la RAEDe acuerdo con el Diccionario de la Real Academia Española (RAE), tanto en su página web así como en su cuenta de X, esta expresión que usan en Barranquilla y alrededores, corresponde también a una frase que suelen decir en México y, de igual manera, la describen como "abrir los ojos"."#RAEconsultas El «DLE» recoge «ponerse trucha alguien» como locución verbal de uso en Méx. con el sentido de 'abrir los ojos'", se lee en la publicación de X.La expresión "ponerse trucha" también puede ser un sinónimo de "póngase las pilas" que suele usarse en el centro del país, como en Bogotá y municipios aledaños a la capital colombiana y con el mismo significado: estar atento para cumplir a cabalidad una actividad de manera satisfactoria.
En Colombia unas de las palabras que suelen confundir a los ciudadanos es "estar parolo". Es una expresión coloquial que se utiliza cuando un hombre está bajo el efecto de la emoción del amor o la atracción, especialmente en sus miembro, y, a la vez, puede sentirse nervioso, ansioso o distraído.Sin embargo, una definición que dio la inteligencia artificial ChatGPT se viralizó en redes sociales generando cientos de comentarios por la definición que estaba muy alejada de la realidad colombiana (la excitación en los hombres) .Definición ChatGPT de estar paroloPara esta IA, el significado de esta expresión está asociado a estar atento, alerta o desconfiado, supuestamente, es situaciones donde se puede presentar peligro para la integridad física. De hecho, redactó un ejemplo: "Vamos a caminar por ese barrio, pero toca ir parolos por si acaso".Además, agregó que un segundo significado estaba relacionado con estar solo, abandonado o sin compañía. Expuso el ejemplo: "Me dejaron parollo en la fiesta".Por su puesto, esta definición generó comentarios en el que las personas se burlaron y manifestaron que a ChatGPT le faltaba calle para entender el verdadero significado de esta expresión en nuestro país. En ese sentido, los usuarios en redes sociales no dudaron en realizar diversos comentarios jocosos."Adjúntele a ChatGPT una guía de seriedad", "Mi compañero no fue a clase y me tocó exponer parolo", "Es mejor estar parolo que mal acompañado", "Quedo parola, saludos cordiales", "A cuántos los dejan parolos en las fiestas", "Llevo parolo desde hace 15 años", entre otros comentarios.¿Qué dice la RAE?En el diccionario de la Real Academia Española (RAE) no aparece ninguna definición de esta expresión. Al momento de consultar en la red social X, donde suelen responder inquietudes de las personas, tampoco hacen referencia a este término. Esto evidencia que son palabras muy arraigadas de Colombia y, por tanto, no aparecen en este diccionario.
Los boyacenses también tienen unas palabras coloquiales que son muy características entre ellos dentro de su cotidianidad y, por eso mismo, son desconocidas en otras regiones del país. Este es el caso de "turmas", que es un término extraño en las ciudades de Bogotá y Medellín.Esta palabra suele utilizarse especialmente entre charlas de amigos o cuando están realizando negocios en los que se vincula a ganado.Significado de turmas, según la RAEDe acuerdo con el diccionario de la Real Academia Española (RAE), la turma hace referencia a testículos tanto de los animales como de los hombres. Por eso, lo define de la siguiente manera en su página web:f. testículo. Sin.: testículo, teste, dídimo, bola, cojón, huevo, pelota.En ese sentido, los boyacenses emplean esta palabra en su cotidianidad en diferentes contextos, que pueden incluir conversaciones cómicas o más serias con esta parte del cuerpo.Ejemplos con la palabra turma"Después del golpe, se quejó de dolor en la turma"."El médico examinó la turma del paciente para determinar la causa de la inflamación"."El especialista en urología explicó que la inflamación de la turma podía ser causada por varias condiciones médicas"."Después del accidente, se preocupó por la integridad de su turma"."Estábamos jugando fútbol y el balón le pegó en las turmas".Así se dice turma en Medellín y BogotáEn estas ciudades principales del país, no se dice o escribe esta palabra, por lo que se emplean otros sinónimos para referirse a esta parte del cuerpo. Es decir, se podría escuchar a las personas referirse con "criadilla", "testículos", "huevo" o "pelota".Origen de turmaLa palabra "turma" tiene un origen fascinante y complejo. Actualmente, se utiliza para referirse a los testículos, especialmente de los animales, y también a la criadilla de tierra. Sin embargo, su significado original es muy diferente.La forma vulgar latina "turma" se cree que proviene de la síncopa y metátesis de "tumera", que significa protuberancia o hinchazón. Esta etimología es interesante, ya que coincide con el vocablo clásico latino "turma", aunque con un significado completamente diferente.En latín, "turma" era un término técnico utilizado en el Ejército para designar una unidad de caballería compuesta por treinta jinetes y sus oficiales. Esta unidad era la décima parte de un ala, que era una unidad de caballería de 300 jinetes.
Bogotá se alista para vivir una jornada llena de actividades en el marco del Mundial 2026 este sábado 27 de junio, cuando la Selección Colombia se enfrente a Portugal en la tercera fecha de la fase de grupos. Tras asegurar su clasificación a los dieciseisavos de final con seis puntos luego de vencer a Congo, el equipo dirigido por Néstor Lorenzo busca ratificar su liderato en el grupo K frente a un rival que llega de golear a Uzbekistán. Para este encuentro, que iniciará a las 6:30 p.m., la capital colombiana ha dispuesto múltiples puntos de encuentro para que los aficionados disfruten del evento de forma gratuita y segura.Fanzones oficiales en parquesLa Alcaldía de Bogotá y el IDRD habilitaron fanzones ubicadas en los parques metropolitanos El Tunal, en Tunjuelito, y Fontanar del Río, en Suba. El parque El Tunal cuenta con un aforo máximo de 15.000 asistentes, mientras que el espacio en Suba recibirá hasta 5.000 personas. Para ingresar a estos lugares, los interesados pueden reclamar boletas gratuitas en puntos CADE y SuperCADE, con un límite de tres entradas por persona. Es importante recordar que el ingreso solo se permite a mayores de ocho años y no se admite la entrada de mascotas.Estos son los puntos donde puede reclamar las entradas:-SuperCADE Suba.-SuperCADE Bosa.-SuperCADE Manitas.-CADE Tunal.-CADE Santa Lucía.-CADE La Gaitana.-CADE Los Luceros.-CADE Muzú.-CADE Toberín.-CADE Servitá.-CADE Santa Helenita.Fútbol desde las alturasUna opción alternativa para seguir el partido de la Selección Colombia contra Portugal es la experiencia programada en la Torre Colpatria. Este espacio ofrece tres zonas diferentes para los asistentes: el helipuerto, el salón de arte y el mirador, cada uno con beneficios y combos especiales que incluyen palomitas de maíz y bonos de bebidas. Además de la transmisión del juego, los fanáticos podrán disfrutar de un DJ en vivo y participar en jornadas de intercambio de láminas del álbum del Mundial.Otras actividades alrededor del MundialLa oferta de entretenimiento en la ciudad se extiende más allá de los estadios y pantallas con iniciativas como "Fanáticos de tu Pasión" de Starbucks, que celebra el vínculo entre el café y el deporte a través de bebidas especiales de temporada.Por otro lado está Casa Estadio, un espacio en Bogotá disponible hasta el 19 de julio que trasciende lo deportivo para integrar cultura, memoria y gastronomía. Su principal atractivo es la exposición “América cumplirá su destino: un viaje a través de la pelota”, desarrollada con el acompañamiento del Museo Nacional, donde se exhiben piezas históricas, balones de torneos mundiales y objetos pertenecientes a leyendas como Pelé, Garrincha, Maradona y Messi.Bogotá ofrece un abanico de experiencias que permiten a la ciudadanía sumergirse por completo en la emoción del Mundial 2026, combinando el fervor deportivo con propuestas culturales y gastronómicas de alto nivel.
Este viernes, 26 de junio, la Lotería de Medellín lleva a cabo el sorteo 4838, que entrega un premio mayor de $16.000 millones. De acuerdo con la información oficial de la entidad, el afortunado billete ganador correspondió al número 6346 - 023.Premios secos de la Lotería de MedellínComo es habitual, además del premio principal, el sorteo distribuyó una amplia cantidad de premios secos en diferentes categorías, brindando más oportunidades de ganar a los participantes en todo el país.En la siguiente imagen oficial, publicada por la Lotería de Medellín, puede recorfirmar los resultados, en caso de que su billete haya resultado ganador.¿Cómo reclamar un premio de la Lotería de Medellín?Las personas que resultaron ganadoras deben verificar que el billete físico se encuentre en buen estado y que los datos coincidan exactamente con los resultados oficiales del sorteo. Una vez realizada esta comprobación, deberán acercarse a los puntos autorizados o a la entidad bancaria designada por la lotería para iniciar el proceso de reclamación.Asimismo, es obligatorio presentar el documento de identidad original al momento de reclamar cualquier premio.La Lotería de Medellín se mantiene como una de las loterías más reconocidas del país gracias a sus millonarios premios, la frecuencia de sus sorteos y su amplia cobertura de distribución. Estas características la convierten en una de las opciones preferidas por miles de colombianos que participan semanalmente en busca de la suerte.
El grupo del cuerpo de Bomberos de Medellín que se desplazó este viernes a Venezuela para labores de salvamento aún no sabe si podrá cumplir con la misión en el vecino país, ya que llevan varias horas en una sala en un aeropuerto de Caracas sin autorización para hacer las tareas de rescate.A través de un trino, el alcalde de Medellín, Federico Gutiérrez, advirtió que a los bomberos de Medellín no los habían dejado entrar a Venezuela.“El pueblo venezolano necesitando atención en la búsqueda de personas con y sin vida por el terrible terremoto y las “autoridades” de Venezuela no los dejan ingresar. Y el gobierno colombiano diciendo que todo tiene que ser coordinado con ellos. Señores es una tragedia. Es una emergencia. No es una fiesta que necesite invitación. Pobre Venezuela y pobre Colombia con estos arrogantes soberbios. Se trata de la vida de la gente”, señaló Gutiérrez en su cuenta de X.La razón por la que los bomberos de Medellín llevan varias horas en un aeropuerto de Caracas es porque no contaría con el aval del Gobierno Nacional.A través de un comunicado, la Unidad Nacional para la Gestión del Riesgo de Desastres (UNGRD) advierte que toda misión colombiana de búsqueda y rescate en Venezuela debe primero coordinarse a través del Gobierno Nacional.“El envío de equipos colombianos de búsqueda y rescate para atender la emergencia en Venezuela debe realizarse exclusivamente bajo la coordinación del Gobierno nacional, a través de la UNGRD, en articulación con el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Gobierno Venezolano. Como entidad coordinadora del Sistema Nacional de Gestión del Riesgo de Desastres (SNGRD), la UNGRD representa al Estado colombiano ante los mecanismos internacionales de asistencia humanitaria y mantiene la coordinación permanente con las autoridades venezolanas para atender los requerimientos de apoyo”, dice el comunicado.La UNGRD en el comunicado también resalta que el envío de grupos de manera independiente, sin coordinación entre gobiernos, puede generar dificultades en la organización de la respuesta, duplicidad de esfuerzos, riesgos para los rescatistas y limitaciones para su incorporación a las operaciones oficiales de búsqueda y rescate.Así, mientras se resuelve esta situación entre los gobiernos de Colombia y Venezuela, los bomberos de Medellín siguen en una sala en un aeropuerto de Caracas.
Como hace tres años y medio en Catar 2022, cuando consumó su eliminación pese a su triunfo final sobre Ghana, la selección de Uruguay volvió a fallar en el acceso a las eliminatorias del Mundial por segunda edición seguida; un hecho nunca visto a lo largo de su historia, cuando jamás fracasó consecutivamente.No le había ocurrido nunca a lo largo de sus quince participaciones, incluida la actual, en el torneo de los torneos. Sí había caído en la primera fase hasta en cuatro ocasiones, cinco con Estados Unidos, Canadá y México 2026, pero nunca de forma sucesiva. Un síntoma del momento del campeón del mundo original, el ganador de la primera edición.Si Catar 2022, eliminada por la derrota de Portugal ante Corea del Sur en la última cita, pese a vencer ella a Ghana, entre las reclamaciones de dos penaltis a su favor, ya fue un golpe duro, inasumible entonces para el conjunto dirigido por Diego Alonso, el adiós al Mundial 2026 incide en la misma línea, con el agravante de que no ha ganado a nadie.Ni a Arabia Saudí, con la que empató a uno en la primera jornada; ni a Cabo Verde, con la que igualó a dos en la segunda; ni a España, con la que perdió 0-1 en el último y decisivo capítulo, en el que debía superar a su rival para lograr la clasificación. No le valía ni el equilibrio ni la derrota. Está fuera del Mundial el equipo de Marcelo Bielsa.Hasta el episodio de Catar en 2022, Uruguay había alcanzado todas las eliminatorias desde la eliminación también en esta instancia en Japón y Corea 2002. Entonces tampoco ganó ninguno de sus encuentros, como ahora, con dos empates y una derrota y tan solo dos puntos. Marcó cuatro goles y encajó cinco. Fue derrotada por Dinamarca (1-2) y niveló tanto con Francia (0-0) como con Senegal (3-3). Fue insuficiente. Acabó tercera.No fue más allá de esa ronda, igualmente, en Alemania 1974. Ubicada en el fondo de la tabla de su grupo, no venció tampoco a nadie. Ni a Países Bajos, cuando fue doblegada por 0-2; ni a Bulgaria, con un 1-1; ni a Suecia, que la superó por 3-0. Un punto. Y un gol.El Mundial de Chile 1962 completan la lista de cinco eliminaciones en la fase de grupos del conjunto celeste. Aquel torneo lo comenzó con un triunfo frente a Colombia (2-1), que después no le sirvió para nada porque cayó con las entonces Yugoslavia, por 3-1, y Unión Soviética, por 2-1. La tercera posición del grupo lo dejó fuera de la siguiente ronda.Por el contrario, Uruguay sí fue más allá hasta en diez de sus quince participaciones en las fases finales de los Mundiales. Fue campeona en 1930 y 1950; cuarta en 1954, 1970 y 2010, su último gran éxito en este torneo; llegó a cuartos tanto en 1966 como en 2018; y su límite fueron los octavos de final en 2014, 1990 y 1986.
El presidente electo de Colombia, Abelardo de la Espriella, continúa recibiendo mensajes de reconocimiento y estableciendo contactos con líderes internacionales de cara a su posesión el próximo 7 de agosto. En las últimas horas, el mandatario electo recibió una carta de felicitación del presidente de Rusia, Vladímir Putin, y sostuvo conversaciones telefónicas con la presidenta de la Comunidad de Madrid, Isabel Díaz Ayuso, y el líder del partido español Vox, Santiago Abascal.En el mensaje difundido por la Embajada de Rusia en Colombia, Putin felicitó a De la Espriella por su victoria en las elecciones presidenciales y destacó que las relaciones entre Rusia y Colombia "tradicionalmente tienen un carácter amistoso".Además, expresó su confianza en que el nuevo Gobierno contribuya al fortalecimiento de la cooperación bilateral en distintos ámbitos y le deseó éxitos, salud y bienestar durante su mandato.Tras conocer la carta de felicitación, el presidente electo, Abelardo de la Espriella, respondió a través de su cuenta de X, donde agradeció el mensaje enviado por Vladímir Putin y expresó su disposición a fortalecer las relaciones entre ambos países. De la Espriella aseguró que Colombia y Rusia trabajarán para reforzar una comunicación fluida y avanzar en decisiones bilaterales que contribuyan a la reciprocidad, el progreso y el crecimiento de ambas naciones.Por otra parte, el equipo del presidente electo informó que De la Espriella conversó con la presidenta de la Comunidad de Madrid, Isabel Díaz Ayuso, con quien coincidió en la importancia de fortalecer los vínculos entre Colombia y España en esta nueva etapa política. La llamada se produjo pocos días después de que la dirigente española felicitara públicamente al mandatario electo por su triunfo en la segunda vuelta presidencial del pasado 21 de junio.Asimismo, De La Espriella dialogó con Santiago Abascal, presidente del partido español Vox, como parte de los acercamientos internacionales que adelanta antes de asumir el cargo.