El secreto mejor guardado del español que se habla en las calles colombianas
Dicen que la lengua chibcha está muerta, pero a diario los colombianos usan palabras y expresiones ancestrales, perpetuando, sin saberlo, el legado de ese pueblo indígena.
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Publicidad
Juan Carlos Parra, historiador aficionado, es el encargado de manejar la cuenta de Twitter Historia de Colombia (@colombia_hist), que acumula más de 31 mil seguidores entre los que se encuentran varios catedráticos, personalidades y políticos colombianos, como el presidente Juan Manuel Santos y el senador Álvaro Uribe.
El éxito de la cuenta de Juan Carlos radica en que utiliza las redes sociales como un espacio con enfoque cultural y pedagógico, recogiendo a diario cientos de datos, imágenes y memorias olvidadas en los anaqueles de la historia, en un intento por popularizar el interés en esta materia en un país que no conoce lo suficiente de sí mismo.
Uno de los tantos temas compartidos en Historia de Colombia es la colonización española y sus consecuencias; una de ellas, como es bien sabido, fue la desaparición de culturas ancestrales, costumbres, creencias e idiomas.
Sin embargo, el chibcha, la lengua del pueblo que habitó en las tierras altas de la Sabana de Bogotá y Tunja, sobrevive en pleno siglo XXI en las calles de Colombia mediante el uso de coloquialismos que bogotanos y habitantes de todo el país usan sin conocer su verdadero origen.
Publicidad
Conozca el verdadero significado de 40 palabras chibchas que seguramente usa todos los días:
Publicidad
-Achajuanar: Andar despacio.
-Achantar: Sentirse mal.
-Compa: Sinónimo de amigo, compañero y camarada.
-Cota: Participio del verbo chibcha "cotansuca", que significa "crespo, crespa, encrespado, desgreñado", según la obra "Geografía Humana de Colombia", Región Andina Central, de la Biblioteca Luis Ángel Arango.
Publicidad
-Cucha: Mujer más bella que el arcoíris.
Publicidad
-Cuchuco: Sopa de granos hecha a base de maíz.
-Curuba: Nombre de una fruta.
-Changua: Caldo de leche.
Publicidad
-Chía: Luna.
-Chicha: Bebida alcohólica fermentada a base de maíz.
Publicidad
-Chichí: Orina.
-Chichipato: Tacaño.
-Chimba: Agradable, bueno.
Publicidad
-Chisa: Larva, escarabajo.
Publicidad
-Chisgua: “Cañacoro (planta)”, mochila tejida con fibras de fique en Colombia, del chibcha “chisua”.
-Chitiar: Rajado.
-Chucua: Pantano, humedal.
Publicidad
-Chuchagüi: Llaga en la piel.
-Chuchumeco: Desagradable.
Publicidad
-Chuzo: Era un bohío (edificación típica) utilizado por los chibchas para hacer trueques.
-Fique: Nombre chibcha para la planta Agave.
-Guache: Proviene de “güeche”, guerreros valientes y orgullosos.
Publicidad
-Guadua: Subespecie de bambú en chibcha.
Publicidad
-Guapucha: Pescado pequeño.
-Guaricha: Princesa, mujer sabia o mujer sagrada. También era usada como adjetivo para referirse a una mujer muy bella.
-Güeba (Ueba): Extranjero o forastero. Los indígenas se burlaban de los güebas por torpes ante el choque cultural y la palabra adquirió otro significado, como tonto o pendejo.
Publicidad
-Hunche: ‘Hollejo de maíz’, del chibcha “afrecho”.
-Jecho: verde.
Publicidad
-Jiné: ‘Cada una de las tres piedras del hogar’, voz rural de Colombia, del chibcha “jine”.
-Lenguapa: Nombre original del municipio de Miraflores, Boyacá, que traduce “frontera del jefe” en chibcha, por ser esta región limítrofe con otros pueblos indígenas.
-Moza: Al igual que la palabra “mona”, esta es una referencia de tiempo. Moza significa pasado mañana.
Publicidad
-Mona: Referencia de tiempo para evocar el día antes de ayer.
Publicidad
-Pichar: Copular.
-Pinche: Pequeño, minúsculo.
-Quiche/Quizcuate: Sinónimo de mata o planta en algunas poblaciones de Colombia y Venezuela.
Publicidad
-Tatacoa: Palabra guane o chibcha para nombrar una serpiente que habita el norte y centro de Sudamérica, también conocida como Ibijara.
-Tote: Objeto que revienta del chibcha “tohotysuka”
Publicidad
-Toche: Nombre chibcha de un pájaro.
-Tunjo: Objeto de oro encontrado en las sepulturas de los indios y fabricado por ellos.
-Uchuva: Fruta.
Publicidad
Otra palabra típica del interior del país es ajiaco, que tiene su origen en el caribe, pese a ser un plato tradicional del altiplano cundiboyacense.